第五章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“史蒂文斯太太,恐怕還有些手續要辦。首先,驗屍官辦公室必須提驗屍報告,然後還要通知各個——”他沉
片刻,隨即做出決定。
“這樣吧——你心理負擔夠重的。我來幫你做安排。一切都會在兩天之內好。”
“哦。我——我很。非常
——”她的聲音哽咽,電話斷了。
厄爾·格林伯格一動不動地坐了很久,想著有關黛安娜·史蒂文斯的事情,以及她經受的痛苦。隨後他著手辦理各項手續。
達爾頓殯儀館位於麥迪遜大道東邊。是一幢兩層樓的有著南方府邸門面的堂皇建築。裡面裝飾雅緻含蓄,光線柔和,淺的窗簾和帷幔發出沙沙的聲響。
黛安娜對接待員說:“我和瓊斯先生有預約。黛安娜·史蒂文斯。”
“謝謝你。”接待員對著一個話筒說了幾句話,幾分鐘後,一位頭髮灰白、態度殷勤懇切的男子出來招呼黛安娜。
“我是羅恩·瓊斯。我們通過電話。我知道在這樣一個時刻一切是多麼艱難,史蒂文斯太太,我們的責任是減輕你的負擔。只要告訴我你的想法,我們將確保你實現自己的願望。”黛安娜遲疑地說:“我——我都不知道應當要求什麼。”瓊斯點點頭。
“讓我解釋。我們的服務包括一具棺木,一場你們朋友參加的追思會,公墓的一塊地皮,以及下葬事宜。”他躊躇了一下。
“據我在報紙上看到的你先生的死亡情況,史蒂文斯太太,你可能要為追思會準備一具關閉的棺木,以免——”
“不!”瓊斯驚訝地看著她。
“但——”
“我要棺木開著。我要理查德能——能看見他所有的朋友,在他還沒有——”她的聲音消失了。
瓊斯同情地端詳著她。
“我明白了。那麼讓我提個建議,我們有個手藝很好的化妝師,在”——他得體地說——“有必要的地方。行不行?”理查德不會喜歡的,但——“好吧。”
“還有一件事。我們需要得到你想要你丈夫入殮的服裝。”她驚愕地看著他。
“衣服——”黛安娜能夠覺到一個陌生人冰冷的手騷擾理查德赤
的軀體,她打了個寒戰。
“史蒂文斯太太?”我應當自己為理查德穿衣服。但我不忍心看到他現在的模樣。我要記住——“史蒂文斯太太?”黛安娜的喉頭嚥了一下。
“我還沒想過關於——”她的喉嚨卡住了。
“對不起。”她無法說下去。
他看著她踉蹌地走出門,叫了輛出租車。
黛安娜回到家裡,走進房間打開理查德的衣櫥。兩排架子上掛滿他的西服。每一套都保留著珍貴的記憶。有理查德在他們畫廊相識那天夜晚穿的淺棕西服。我喜歡你的曲線。它們有著跟羅
蒂或馬奈的曲線相同的
緻。她能放棄這套嗎?不能。
她的手指摩撫著下一件。是理查德在野餐時穿的,那次他們淋了雨。
你那兒,還是我那兒?
這不是一夜情。
我知道。
她怎麼能不保存它?
下一件是細條紋的西裝。你喜歡法國菜。我知道有家法國餐廳極了…
藏青西服上裝…小山羊皮夾克…黛安娜抱著一件藍西服,用兩隻衣袖裹住自己。我一件都不放棄。每件都是珍貴的回憶。
“我不能。”她啜泣著,隨手抓起一件,奪門而出。
第二天下午,在黛安娜的電話上有語音留言:“史蒂文斯太太,我是格林伯格探長。我想告訴你這裡的各項手續都已辦妥。我和達爾頓殯儀館也已經聯繫過。你儘可隨意地按自己的計劃辦…”短暫的停頓。
“我祝你一切順利…再見。”黛安娜給殯儀館的羅恩·瓊斯打電話。
“我得知我先生的遺體已經送抵你們那兒了。”
“是的,史蒂文斯太太。我已經讓人進行了化妝,我們也收到了你送來的衣服。謝謝你。”
“我想——這星期五舉行葬禮行嗎?”
“星期五沒問題。到時候我們會把一切必要的細節都處理妥當的。我建議上午十一點。”三天以後,理查德將和我告別。直到我和他再次相聚。
星期四早晨,黛安娜正忙碌地準備著葬禮的各項細節,核對長長的來賓和送葬者名單,突然電話鈴響。
“史蒂文斯太太嗎?”
“是的。”
“我是羅恩·瓊斯。我只想告訴你我收到了你的文件,並做了更改,正如你所要求的。”黛安娜到莫名其妙。
“文件——?”
“對。送信人昨天送來的,連同你的信。”
“我沒有送任何——”
“坦白說,我有點吃驚,不過,當然,是你的決定。”
“我的決定——?”
“我們一個小時前火化了你先生的遺體。”