第五章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
在奧利機場,一輛豪華轎車正等著把他們送到雅典廣場酒店。
他們到達時,經理說:“你們的套間已經準備好了,史蒂文斯先生和太太。”
“謝謝你。”他們預訂的是310號套間。經理打開房門,黛安娜和理查德走進去。突然黛安娜愣住了。牆上竟掛著五六幅她的畫作。她轉過身看著理查德。
“我——這怎麼——?”理查德一臉的無辜“我不知道。我猜想他們這裡的人同樣有著極高的鑑賞力。”黛安娜給了他一個長長的情的吻。
巴黎是神話世界。他們駐足的第一站是紀梵希,選購兩人的服裝,然後到路易·威登,購買裝新衣服的箱包。
他們沿香榭麗舍大街悠閒地步行到協和廣場,觀看蜚聲世界的凱旋門、波旁宮和馬德蘭教堂。他們沿旺多姆廣場散步,在盧浮宮裡消磨了整整一天。他們在羅丹的雕塑公園裡漫遊,到三快樂酒家和私房菜飯店享受漫的晚餐。
唯一讓黛安娜覺得彆扭的是理查德在離奇的鐘點裡接到的電話。
“誰打來的?”黛安娜有一次問,凌晨三點,在理查德結束通話後。
“只是常公務。”深更半夜裡?
“黛安娜!黛安娜!”她被人從沉思中喚醒。卡羅琳·特爾站在她面前。
“你沒事吧?”
“我——我沒事。”卡羅琳伸出胳膊抱住黛安娜。
“你需要時間。才過了幾天嘛。”她遲疑著。
“順便問一下,你為葬禮做安排了嗎?”葬禮。英語中最傷心的詞彙。散發著死亡的氣息,絕望的迴音。
“我——我還沒——能——”
“我來幫你安排。我去選棺木和——”
“不要!”這個詞脫口而出,連黛安娜自己都沒有料到會如此生硬。
卡羅琳看著她,莫名其妙。
黛安娜再次說話時,聲音發顫。
“你難道不明白?這是——這是我能為理查德做的最後一件事。我要讓他的葬禮與眾不同。他會要他所有的朋友都到場,跟他道別的。”淚水順著她的面頰淌。
“黛安娜——”
“我得給理查德挑選棺木,確保他——他睡得舒服。”卡羅琳無言以對。
那天下午,電話打來時,厄爾·格林伯格在他的辦公室裡。
“黛安娜·史蒂文斯打給你的電話。”哦,糟糕。格林伯格還記得上次見她時挨的那一巴掌。現在是什麼?很可能又出什麼新招。他拿起話筒。
“格林伯格探長。”
“我是黛安娜·史蒂文斯。我打電話來有兩個目的。第一是道歉。我表現得很糟糕,我真的覺得對不起你。”他吃了一驚。
“你不用道歉,史蒂文斯太太。我理解你所承受的一切。”他等待。沉默。
“你說你打電話有兩個目的。”
“對。我先生的——”她的嗓門哽住了。
“我先生的遺體由警察保存在某個地方。我怎樣才能把理查德領回來?我正在達爾頓殯儀館為他的——他的葬禮做安排。”她聲音裡的絕望使他不畏縮了一下。