私章小說網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第四章母親

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

人群在竊竊私語:“他是我們的領主。”差役繼續往下念:“…朗特納克,前候爵,土匪;伊馬紐斯,土匪…”兩位農民相互斜視片刻。

“這是喧鬧者古。”

“對,是藍軍災星。”差役接著念:“…大勇士,土匪…”有人在喃喃低語:“這是神甫。”

“是的,是蒂爾莫神甫先生。”

“對,他是夏佩爾樹林那邊的本堂神甫。”

“也是土匪。”一位戴軟帽的人說。

差役繼續念:“…布瓦努沃,土匪;木梭槍兩兄弟,土匪;烏扎爾,土匪…”

“這是德·蓋蘭先生。”一位農民說。

“…帕尼埃土匪…”

“這是費爾先生。”

“…清算者,土匪…”

“這是雅穆瓦先生。”差役不顧這些評論,繼續念道:“…吉努瓦佐,土匪;夏特內,土匪,又名羅比…”一位農民低聲說:“吉努瓦佐就是勒布隆,夏特內是聖圖瓦人。”

“…瓦斯納爾,土匪…”人群悄悄議論:“他是呂伊耶人。”

“對,他就是金枝。”

“他兄弟是在攻打蓬托爾松時被打死的。”

“對,瓦斯納爾-馬洛尼埃爾。”

“一個十九歲的漂亮小夥子。”

“請注意聽,”差役喊道“名單上的最後幾個人是:美葡萄,土匪;風笛,土匪;大劈刀,土匪;痴情漢,土匪…”一位小夥子推推一位姑娘的肘彎。姑娘微微一笑。

差役繼續念:“…冬唱,土匪;貓,土匪…

“這是穆拉爾。”一位農民說。

“…塔布茲,土匪…”一位農民說:“這是戈弗爾。”

“戈弗爾家有兩個人。”一位女人補充說。

“都是些好人。”一位小夥子埋怨說。

差役搖晃公告,鼓手擊鼓。

差役繼續念:“上述人等,不論在何處抓獲,一俟驗明正身,立即槍決。”人群中出現了騷動。

差役繼續念:“…收容或協助其逃亡者將由軍事法庭處決。簽名…”深沉的寂靜。

“…簽名:救國委員會特派代表西穆爾丹。”

“他是位神甫。”一位農民說。

“原先是帕里尼埃的本堂神甫。”

“蒂爾莫和西穆爾丹都是神甫,一白一藍。”一位市民說。