私章小說網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第十章杜伊勒裡宮的小書房

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

正文第十章杜伊勒裡宮的小書房這裡先不說維爾福是如何星夜兼程趕往巴黎並經過兩三座宮殿最後進入了杜伊勒宮的小書房先說杜伊勒宮這間有拱形窗門的小書房它是非常聞名的因為拿破崙和路易十八都喜歡在這兒辦公而當今的路易·菲力浦又成了這裡的主人。

在這部書房裡國王路易十八正坐在一張胡桃木製成的桌子上辦公這張桌子是他從哈德維爾帶回來的他特別喜歡它這原本也沒有什麼因為大人物都有些癖好而這就是他的癖好之一。此刻他正在漫不經心地聽一個約五十多歲頭灰白一副貴族儀表風度極為高雅的人在講話他的手邊放著一本格里夫斯版的賀拉斯[(公元前65—8)古羅馬人。]他正在上面作註釋國王那種聰慧博學的見解大多是從這本書上得來的。

“你在說什麼先生?”國王問。

“我到非常不安陛下。”

“真得嗎難道你做了一個夢夢見七隻肥牛和七隻瘦牛了嗎?”[見《聖經舊約·創世紀》。書中講埃及法老夢見七頭肥牛和七頭瘦牛在河邊吃青草。約瑟解釋說這是預示著七個半年後時有七個荒年。後來果然應效。]“不陛下因為那個夢不過是預示著我們將有七個豐年和七個荒年而象陛下這樣明察萬里的國王的治理荒年倒不是一件可怕的事。”

“那麼您還有什麼可以擔心的我親愛的拉卡斯?”

“陛下我有充分擔心的理由相信南方正在醞釀著一次大的風暴。”

“唉親愛的公爵我想你是聽錯了。我所知道的正好相反我確實知道那個地方風和麗。”象路易十八這樣一個人也喜歡開這樣一個愉快的玩笑。

“陛下就算只是為了讓一個忠心的臣僕安心陛下可否派可靠的人員去視察一下郎格多克普羅旺斯和陀菲內把這三省的民情帶回來向您報告一下?”

“netussurdis。[拉丁文:我們低聲唱]”國王依舊在他的賀拉斯詩集上做註釋。

“陛下”朝臣回答並笑了笑做出他懂得這句話意思的樣子“陛下可以完全相信法蘭西人民的忠心但我所擔心的某種亡命企圖不見得是沒有道理的。

“拿破崙或至少是他的黨羽。”

“我親愛的拉卡斯”國王說“您這樣驚慌都使我無法工作了。”

“而您陛下您這樣高枕無憂地叫我不能安眠。”

“等等我親愛的先生請等一會兒我在pastorquumtraheret[拉丁文:當牧童跟著走的時候]這一句上找到了一條非常有趣的註釋——再等一會我寫好了以後就聽您講。”談話暫時中斷了一會路易十八用極小的字體在那本詩集上的空白處寫下了一個註釋然後他帶著一種自滿的神抬起頭來看著公爵好象說他已經有了一個獨到的見解而對方只能複述他人的見解似的他說:“說吧我親愛的公爵請接著說下去我聽著。”

“陛下”拉卡斯說此時他很想把維爾福的功勞佔為己有“我不得不告訴你使我如此擔憂不安的並不僅僅是謠言。

我派了我手下一個很有頭腦的人去南方視察了一下動態。”公爵說這些話的時候有點兒猶豫“他剛才急匆匆趕來告訴我說陛下的安全受到了威脅就急忙趕來了。”

“maadunet”路易十八依舊邊寫註解邊說道。

“陛下不想叫我把這件事說下去了嗎?”

“沒有那個意思親愛的公爵但您且伸手找一找。”

“找什麼?”

“隨便你找就在左邊。”

“我告訴是在左邊您卻在右邊找我說是在左邊——對了就在那兒你可以找警長大臣昨天的報告。喲唐德雷本人來了。”在侍從官進來報告以後唐德雷先生走了進來。

“進來”路易十八微微一笑說“進來男爵把你所知道的一切關於拿破崙他最近的消息都告訴公爵什麼也不要隱瞞不管它有多麼嚴重。厄爾巴島是不是個火山那兒會不會爆火焰和可怕的戰爭——bella!horridabella!”唐德雷把雙手背在身後非常莊重地靠在一張椅子上說:“陛下有沒有看過昨天的報告?”

“看過了看過了你把內容講給公爵聽吧他找不到那份報告尤其是關於逆賊在他的小島上一切的所做所為要講得詳細點。”

“閣下”男爵對公爵說“陛下所有的臣僕都應該以我們從厄爾巴島得來的最新消息而到欣波拿巴”唐德雷說到這裡望望路易十八後者正在寫一條註釋甚至連頭都沒有抬起來——“波拿巴”男爵繼續說“快要悶死了他整天在澳特龍哥看礦工們幹活。

“而且以搔癢來消遣。”國王加上一句。

“搔癢?”公爵問“陛下這句話是什麼意思?”

“一點不錯我親愛的公爵。您忘了這位偉人這位英雄這位半仙得了一種使他癢得要命的皮膚病嗎?”

“而且公爵閣下”警務大臣又說“我們幾乎可以肯定地說逆賊就會瘋的。”